怎消一個「廢」字了得?
謙信育有兩子,一家四口出遊,夫婦二人經常要分別照顧兩名兒子。為了方便叫喚,並令小孩感好玩,謙信號稱分組,妻子和小兒子一組,叫「面厚厚組」,因為他們臉龐寬厚;謙信和大兒子一組,叫「腳板厚厚組」,因為他們腳掌多肉。謙信意念一轉,問七歲的大兒子︰「媽媽和弟弟面厚,也可叫做面闊,你覺得他們叫『面厚厚組』,還是『面闊闊組』好呢?」兒子不多考慮就答︰「『面闊闊組』好點,因為已經有『腳板厚厚組』,組名的用字不同好像較好。」
五尺童子也有如此美學觸覺,未必是他聰穎,而是「避開無謂重複為美」幾乎是與生俱來的美感傾向。整齊、成雙,卻不呆板是中國傳統美學觀點的一大特徵,這反映在建築、文學等藝術領域上。對聯就是其中一種表現形式,對聯講究字數均等、上下句用字不重複、平仄詞性相對、上下句意義變化或相足。要求次一等的叫對偶,平仄的要求較寬鬆,其他用字相異、詞性相對、言簡意賅等藝術特徵仍力求圓滿,畢竟真的帶來美感才叫藝術。本週各界「熱烈祝賀」中華人民共和國成立柒拾伍週年,旗海飄揚,在引領萬眾邁步直往的殷紅大幡旁,樹立兩組句子,展現的運用文字能力之低,還遜於七歲孩童的直覺。