海報設計
海報設計 - Burger King
海報設計 - Burger King
C for Cat
B for Bear & Bat
A for Ape
小新 - 蛇裝
小新 - 雕魚燒
按客人要求畫,可改2次
第一次碰到這本《呼吸》是在一本書店。那時翻讀了一篇,覺得喜歡卻沒買下。之後在《唐鳳:我所看待的自由與未來》裡又看到唐鳳推薦這作品,覺得有緣才買下。讀完不禁慶幸自己沒錯過這本書,感恩增幅。
作者姜峯楠的經歷可說極為絢麗,拿過4座雨果獎、4座星雲獎、4座軌跡獎和無數科幻獎項。而他寫作至今30年,竟只出過17篇中短篇。而此書便是他的第二本小說集,收羅了他9篇作品。
「你知吾知個YouTuber天日係未出高汁片?」撇開脈絡問題,若你閱讀上句時毫無障礙,請善用語言天賦,多學幾種外語,比起在網絡遛達有益得多。由學者至平民百姓都說語言是約定俗成的,但誰約定、俗如何成則很少人探討,總之自己喜歡就行。談語言問題毋須純粹主義(purism),否則被人說成「語言塔利班」,在當今世上可大罪。然而部分在網絡上亂打別字的人思想本來就矛盾。
近年本土意識流行,民間有很多事物想守護,包括語言,在香港就是粵語(廣東話),提倡保育粵語的人之中,有不少是身體力行、苦心孤詣之輩,可是在旁和應的,又有很多好像看星座運程,句句同意,卻看完就算,口說守護本地這樣那樣,另一邊則摧毀語言。試舉常見例子:
唔→吾:通常「唔」接上「係」、「知」等繫詞或動詞,別以為網民突然古雅,輸入古文的「吾」,此處「吾係」不是「我係」。
係咪→係未:必須先說明「咪」也不過是「唔係」的合音,再用「咪」字記這讀音。現在廣為人接受的寫法(咪)與變體的讀音(未)差異很大,有些情況下會引起誤會,例如「你份project係未做好?」究竟問對方「係咪做完?」還是反問「仲未做好?」
喺→起、聽日→天日:港人口音何時變得如此奇怪?
《觀眾》
「喂,你同阿恆結婚啲嘢搞成點啊?」
Jay呷了一大口凍咖啡,總算是緩過氣來。
.
舊同學見面,倒也不需要什麼客套的寒暄,說話永遠是直來直去的。
.
「前幾日先過完大禮囉,酒席啊、婚紗相嗰啲仲搞緊。依加先知結婚好多嘢搞,好彩我都只係結一次婚咋⋯⋯」
.
子喬的抱怨一串又一串的,Jay根本來不及回應,也許都不用回應什麼,只要靜靜聽著她的嘮叨就好了。
.
雖然是在抱怨,但Jay還是從子喬的眉眼中看到難以自持的甜蜜。
.
這一種幸福的煩惱,哪裡需要旁人的安慰呢。
.
Jay應該是阿恆與子喬這對情侶最忠實的觀眾。
.
青澀的校園愛情,走過年少的打打鬧鬧、捱過充滿壓力的公開試、抵受住大學各種的誘惑。
.
現在是花開得最艷、果實將結的時候。
.
幾乎每個認識阿恆與子喬的人,在聽聞過他倆的愛情故事後,都會發出幾聲羨慕的驚歎聲。
.
在這個物欲橫流的時代底下,能夠與初戀情人走進婚姻的殿堂,確實值得一聲由衷的祝福。
.
「好多嘢我都只敢同你講⋯⋯」
記得《當男人戀愛時》的宣傳短片是說它在台票房收益力壓《比悲傷更悲傷的故事》,情節更為催淚。
.
雖然沒有觀看過《比悲傷更悲傷的故事》,不過腦海卻自然浮現出一堆老土的劇情,例如男女主角不是隔三岔五的發生各種重大事故,不然就是身體有恙、活不了幾天的誇張情節。
.
所以對於《當男人戀愛時》,實在不抱任何期待,就是想週末放假進戲院輕鬆一下,畢竟它的戲名真的很老套,宣傳海報又滿有年代感。然而就算它強差人意也沒所謂,反正我是拿著免費戲票的🤭。
.
我不是男人,也不清楚當男人戀愛時,是不是都會像男主角阿成(邱澤 飾)一樣笨拙又可笑:明明就是很喜歡你,說出來的話卻能讓你忍不住往他頭上淋果汁,就像他希望浩婷可以輕鬆償還債務,所以提議她去陪有錢人吃飯,或是賣了一邊腎臟 /_\。(聽起來真荒謬,不過是挺實用的)