关于学习中文的不当假设

1. 不当假设一:中文很难

 

      到底中文是不是很难?这是一个很难回答的问题。中文有中文的特色,有些时候它不难,甚至是很容易的;难和易是相对性的问题,得要看比较的对象是甚么。

 

        现在我们姑且不要去讨论「中文是不是很难」这个问题。

 

    要是我们有了「中文很难」的假设,就会有了一种心理作用,不管怎样,都觉得自己学不会、学不好,并且不管怎样努力都不会有成果的想法。要是这样对孩子说,会影响孩子对学习中文的信心的,他们会觉得既然中文这么难,学不会和学不好都是理所当然和合理的,甚至以此为借口不去努力。

 

     我举我自己学习钩织为例,疫情期间,我感到压力很大,想学些甚么来减压。我在网上见到有些读书群组的组员分享自己钩织的书签,觉得很漂亮精致,自己也想钩,我有个同事也因为疫情期间经常在家,钩了一个菠萝发夹,我恰巧见到家楼下的10元店出售毛冷,于是想要尝试。

 

     当时见到钩织图和钩织符号,觉得很复杂难明,不同针法的简称也很多,觉得钩织一定很难,想学钩织的念头就打消了。

 

     其实我一直很想为年幼的孩子亲手做些可以穿的、戴的或用的,希望她日后可以记得妈妈为她做的这些。移英之后,这个念头时而涌现。我见到网店有出售钩织材料包,包含说明书和所需材料,根据指示可以钩出小只小乌龟。于是我下决心要以此为起点。

 

     初学时真的很难,但最后经过一番的努力,完成了一只小乌龟后,我又陆陆续续地钩了冷帽、袜子、小钱包、吊饰、角落生物玩偶等等。当时的确觉得钩织很难,但克服了种种心理障碍,我发现自己是做到的。而且,困难克服了,可以享受到成功所带来的满足感。

 

     学习中文对外国人来说是更难的,不同于亚洲人学习中文。我曾有过不少外国学生,发现韩国人、日本人学习中文比较容易,进度也较快,是因为韩文和日文有一些共通点。欧洲语系的人学中文就比较困难,但我也碰到过能操流中文的外国人。

     在一间中学工作的时候,我就曾遇到过一个比利时人老师,她的母语是法文,她在德国留学时念汉学,在大学时期曾在上海学过中文(普通话简体),移居英国后很想学繁体字和广东话,认为繁体字才够正宗,广东话才够传神,于是发奋自学,又因为交了一个香港人男朋友当她的老师,我跟她沟通可以全程使用广东话。

 

     只要有决心,就能排除万难去达成目标的了。而学习中文的难,要是学中文难的话,可能只是难在起步点,只要有了基础后,渐渐地再也就不难的了。

 

2. 不当假设二:孩子不会对学习中文有兴趣

 

    我们先不要假设孩子不会对中文有兴趣而要轻易让他放弃学中文,有些移居外国的孩子刚开始学时会很抗拒,但只要掌握了学习中文的方法,又能体验到学习中文得到的满足感与成功感后,他们对学习中文的兴趣是会增加的。先让孩子坚持一下再看看,当然老师和家长也要持续不断地尝试不同的方法,让学习中文变得有乐趣,至于如何让学习中文变得有趣,另文再讨论。

 

    孩子不会对学习中文有兴趣是一个不当的假设,老师和家长不要轻易有这个假设。如果老师和家长都有这个家长,就像不战而败,未战先输。

 

    孩子或许对某一篇课文不感兴趣,可能对下一篇有也说不定;今天他可能没心机上课,表现得无法集中,但明天他却又有兴趣了,他可能只是今天太累;他对今天所写的字没兴趣,明天写别又不一样了。所以我们不要因为孩子一时的表现而去否定他对学习中文的兴趣。

 

    最近,我就遇到了一件事,想和大家分享。放长假期间,我让女儿参加一个语文工作坊,这个主题活动是与学习中文有关,活动宣传上说有故事时间,有手工时间,女儿又可借此机会以另一个方式学习中文。换言之,这是一个寓学习与做手工的活动。

 

    活动结束后,女儿带了两个手工作品回家。我问她听了甚么故事,她说没有;我再问她,学了哪些中文字,回答也是没有。女儿感到很失望,因为活动上只做了两个手工作品。我问负责老师,活动上是不是没有故事时间,也没有语文活动。老师说她本来预备了说故事,但七个同学的中文程度参差,所以把说故事和语文活动取消了,纯粹只做了两个手工。

 

    我感到被骗,我干吗要找中文老师教我女儿做手工?我女儿本身已定期上艺术和手工艺课程了。

     我对此事颇感愤怒,因为是货不对办,如果课堂内容与所宣传的不一样,老师是无法向家长交代的。

 

    即使学生程度参差,即使学生不感兴趣,受过专业训练的老师是能够让他的课堂变得有趣的,老师也是有责任这样做的。我无法认同该老师的做法。

    

     我们作为一个学科的老师,是对所教的学科有一定程度的热爱,也要有教学热诚,是希望学生透过自己的教学去学懂这一门学科。换句话说,我们其实要推销这门学科。如果连我们自己都觉得中文好难、好闷、好难学,我们是很难说服学生去学的,我们是觉得这科很有趣味、我们学得很投入、很开心,学懂了也会好有用,才会有魄力,才会愿意花心思,去让自己的教学变得有趣味。

 

3. 不当假设三:怎样学都学不会

 

     我们也不应该假设中文是「怎样学都学不会」的。已移居海外的港人及其孩子,不少都抱持这种假设。

 

     我经常会说,要学,就有机会学会;不学,就永远不会。只要有方法,只要有决心,一定是学得会的。

 

4.  不当假设四:学中文就需要犠牲学英文

 

    「学中文就需要犠牲学英文」,这是非常错误的假设。我和不少教育工作者讨论过这个问题,亦真的有不少文献和研究发现,母语说得好、对于母语的语言文字掌握得好的人,学习外语的能力相对亦会较高。

 

     我记得刚来到英国的时候,女儿的校长就曾经很慎重地和我们提到过,千万不要因为觉得中文在英国不重要而不让孩子接触。有些香港的孩子在家里不被允许说英文,家长在家里只用英文和孩子说话,这是极端而不合理的做法。

 

    一来,我们说英文,是学回来的,始终会有口音。而在英国是绝对不存在欠缺英语语言环境的问题,在学校六个小时只接触英文,又需要以英文来学习和做功课,所以孩子移英后很快就能适应到新的语言环境。反之,孩子跟我们学英文的话,口音不地道,所以宁愿她跟老师学。

 

    学中文是不会犠牲学英文的,我每天只是花半小时来和孩子上课,临睡前的故事时间,我要求她看一本中文书,也看一本英文书。不管怎样,她花在中文的时间一定不及英文多的。

    而且,我会把学中文、做练习、用中文和她看故事、看成语动画廊的时间看成是亲子时间。就像有些家长会和孩子一起玩乐器、踢足球、砌图等,而不纯粹当成是严肃又沉闷的单向式上课时间,所以孩子可以轻松地学习,我们又可以借此经营亲子关系,这些美好的时间日后会成为我们宝贵的亲子回忆。

 

4. 总结:万事起头难,但是我们有的是方法

 

    难的不是在于中文,而只是在于起头而已。家长和老师会帮助孩子排除万难去学好中文,只要孩子不放弃,我们都应该继续坚持。

回应