万众一心穷开心

本月香港财政司长陈茂波公布新年度财政预算案,其中一项重要政策是推动「开心香港」计划(Happy Hong Kong),承接特首李家超亲自宣传的「你好香港」计划(Hello Hong Kong),在全港各区举办美食巡游、文艺创作等活动,对象是本地人,以增多本地游乐选项,营造欢乐气氛,继而刺激经济活动。似乎任何计划名称以「香港」为结,就可充当一系列,继续提供笑料,果能营造欢乐祥和气氛,由治及兴,砌成一条「香港蜈蚣」。陈茂波解释意念由来︰他眼见疫症消退,市民出游,盛事复办,「港人开心起来」,兴起筹划「开心香港」的念头。

 

当今香港仍实施口罩令,规定市民外出必须戴口罩,违者可遭票控。口罩半遮面,街上俊男美女数目急增,也没有令陈茂波看见普遍港人的西口西面,令他一时误会大众和乐,对于一向离地的他而言,情有可原。「开心」为何物?幼童不识字,掌握词汇不多,已领略它的含义,就像心开放了,心情开朗畅快;相对而言,心好像闭锁起来,就是郁闷,心头硬是有堵塞物一般,屏蔽起来。相信某国度的人对「屏蔽」所带来的沮丧深有体会。有这对比,开心就极易理解,即使幼童不能作上述解释,他们出于本能,也可体察开心与不开心的差异,由是切身感受开心的感觉,甚至性质是如何。

 

考究一下「开心」一词的源由,本来并不指快乐,而是开放心灵。《后汉书.马援传》︰「且开心见诚,无所隐伏。」此处「开心见诚」与今日通用的意义相同,就是打开心扉,无所隐瞒。一百多年后问世的《颜氏家训.勉学》有述︰「夫所以读书学问,本欲开心明目,利于行耳。」「开心」是开通心窍,令心灵开通。

 

李白《梦游天姥吟留别》尾句「安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。」后世容易凭直觉误解其中的「开心」。「使我不得开心颜」并非「使我不能得到开心的容貌」,而是「使我不能得以展开『心』和『颜』」,即是舒展心灵,并且有和颜悦色。李白之所以愁眉深锁,原来是要服事权贵,整首诗假托做梦,大讲山峦奇异险要,最终仍要突然转向抽水,书写「有煽动意图」的句子。李白郁闷,皆因受制于权贵压逼,不得个体的自由,倘若有人问李白︰「市面回复正常,人人出游从容,又有消费券,你开心吗?」大概李白会摸摸头脑,捋捋须,他关注的应该不是这些。

 

可谓李白虽然没有直用现代「开心」一词,终究还是求「乐」,如是他们这等文人如何看待乐?固然各适其适,既然咬文嚼字,不妨看看通篇讲乐的《醉翁亭记》,它是北宋欧阳修的作品,与李白同处中世纪的华夏文明。《醉翁亭记》的内容是介绍「醉翁亭」名称的由来、附近山川景色,最重要的是欧阳修身为滁州太守时,与民共处,同在醉翁亭取乐的情节,借此抒发「人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。」并自诩︰「醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。」欧阳修把自己塑造成与人民打成一片,具备以彼乐为己乐,后天下之乐而乐的胸襟,甚有文人自鸣清高、特立独行的中二病倾向。然而中二病在与民同乐,官民没有对立,没有自说自话,没有与民间划成两个平行宇宙,毕竟心怀为官的崇高理想。若论古代「乐」等同今时「开心」,现代掌握大数据、人工智能的为政者,有否古代用纸笔墨砚的官员看待民间和乐的眼光?

 

神交古人后,回归当下,猛然醒觉年少时的罪愆︰看过《奖门人》电视节目,其中一个环节是要求参演艺人脱鞋在石春路上跳跃,并一面称︰「我好开心。」不料如斯恶俗趣味竟成神预言。荷蒙长官教导万民如何开心,与有荣焉。

 

如你想鼓励支持作者【海中地職人】创作分享更多,现在你可以给他赠送一杯咖啡:
Buy Me a Coffee
本文由作者【海中地職人】创作刊登于HKESE,如未经授权不得转载。
回应