Advertisement

古文新说

 

     最近网上流行一段话,这句话最早出自法国哲学家萨特,原话是:“别人眼中的你不是你,你眼中的自己也不是你,你眼中的别人才是你。”

 早在二千五百年前,佛陀與阿難在《楞严经》中提到:「若树非见,云何见树?若树即见,复云何树?…我又思惟,是万象中,微细发明,无非见者。佛言:如是如是。」

 白话文翻译过来就是,如果树“不是“阿难的见精,为什么阿难能看见树呢?如果树“就是”阿难的见精,为什么又称之为树?。      

     所以阿難我猜测,一切万法中,凡所有相,无有一处不是见精。(因為「樹與見」是一體不能分開的),佛當下便印可。

   把这段古文之义換成現代的语言后,綜合出來便成了這樣:

   阿難眼中的樹,便是阿難自己的見精,阿難、見精和樹合一不能分開,故而阿難眼中的樹,便是阿難自已。

 同理,《壇經》中「貪瞋是地獄。愚癡是畜生。」 亦復如是。心中貪嗔的當下即是地獄,因為人心、貪嗔和地獄正在三合一,并非有心外另有一個地獄。故而,前者即后者。  “畜生與愚癡 ”亦是如此。

   我們回到現代文中, 自己、眼見及別人正在三合一,這個「緣聚合一」的狀態,正是真實的閣下自已。

   到此一定有人會問,真理不會自相予盾的,若按以上推論,自己眼中的自己,自己、眼中及自己,為什麼不是自己呢?

 真有這個疑問,那麼恭喜你,至少说明你已經明白《愣嚴》的這段文義,同時也搞清楚哲學家所指了。

 答案就是:自己眼中的自己,并非真實的自己,那只是頭腦以為的自己,其实還是別人。

Reply