Advertisement

萬聖節驚魂(完結)

其實鬼並不可怕

本傑明訝異地問:「我昨天有說過嗎?那是幾天之前玩的遊戲,太好玩了,刺激極了。

昨天我們玩海盜船遊戲,我是弗萊克船長,華萊士是戴維大副。戴維試圖背叛我,我將他打倒在地,然後丟到海裡淹死了。華萊士告訴我要這樣演戲,他說海盜都作惡多端,罪該萬死。」

凱莉立刻附和著說:「我也覺得海盜都是惡魔,你說的正確無比。雖然我不了解海盜。」「那我今天還可以和華萊士一起玩兒嗎?你又會忙著萬聖節的裝飾。求求你啦,我不想跟你一起去商場購物,也不想跟你一起佈置萬聖節裝飾。媽咪!」本傑明又興奮地央求道。

 

凱莉只好答應道:「我猜到你會這麼說。那好吧!我下午五點半去華萊士家裡接你,因為今晚就是萬聖節啦,你要去各家各戶要糖吃呢!他家在哪裏?」

本傑明說:「就在墓園旁邊的路旁,那裡只有兩棟房子,他家在左邊第二棟,我不知道門牌號碼。」

凱莉說:「好吧!那很容易找到,我用幫你帶扮鬼服裝嗎?我等一下會幫你買的。」

本傑明說:「好呀!媽咪,你能想到嗎?華萊士說他也是一個鬼。我們會一起在附近出沒的。」

萬聖節那天街上到處都是人,十分熱鬧。凱莉忙於去市場買東西,然後回家佈置萬聖節裝飾。她希望把家裡佈置的特別一點,孩子們會更開心。

都佈置完畢,站在屋子中間看著煥然一新的家,她心情非常愉悅。五點鐘了,她驅車前往幾個街區之外的服飾店取了本傑明的扮鬼服飾。

在服飾店門口凱莉遇見本傑明的同學馬特的媽媽愛蓮。愛蓮熱情地向她問好:「你好,凱特,好久不見,本傑明還好嗎?」凱特也熱情回應道:「你好!愛蓮,好久不見。馬特怎麼樣?這學期開學大家都很忙,一直沒時間見面。」

愛蓮又說:「馬特還好,只是上個月摔斷了胳膊,一直不能運動。他悶得簡直就要瘋掉了,但不耽誤去學校上課。」凱莉迎合著說:「那就好!」

愛蓮接著說:「我想起來了,馬特一直不明白為何最近本傑明都不來找他玩兒了。上星期,我們看見他一個人在學校旁邊跑來跑去,他一個人好像很享受。不如我們約個時間一起玩。」

 

凱莉不解地問:「等一下,你是說他只是一個人嗎?他有一個新的朋友,上個星期放學後他們一直一起玩。本傑明說是叫華萊士.葛瑞,你認識他嗎?馬特」

愛蓮說:「別擔心,凱莉。本傑明是一個乖孩子,我不認識華萊士。或許他們在玩捉迷藏呢,我們沒看見。明白大家最近的心情,每個人都緊張兮兮的,都是因為今天早上那個叫戈得溫的小男孩發生的事情引起的。」

凱莉突然感到很冷,很怕。「戈得溫是誰?發生了什麼事情讓大家緊張?」她馬上問愛蓮。

愛蓮說:「 他是弗蘭克.戈得溫家最小的兒子,名叫戴維,只有五歲。我們都稱呼弗蘭克。戈得溫為船長,因為他有一艘船。今天早上搜救隊在黑哈特湖裏打撈出戴維,還發現了一艘小船,那是他爸爸為他造的。戴維和他爸爸為這艘船起名叫“拱門”,我想戴維一定是打算一個人駕駛“拱門”去湖里玩,結果出事了。太不幸了。」

凱莉接著說:「你是說,他死了?」

愛蓮肯定地說:「是的,戴維淹死了。」

凱莉即刻問:「黑哈特湖在哪裡?」

「就在墓地路旁邊,它的前面就是墓園。凱莉,你要去哪裡?」愛蓮說。「我要去接本傑明。」凱莉急切地回答道。

 

凱莉沿著主幹道行駛,她完全亂了方寸,對於戴維和他的爸爸也完全不認識,她只是感覺她的兒子處於危險之中。她要快點找到他。

他終於來到了那個墓園,她想起本傑明告訴她的位置:那裏只有兩幢房子,華萊士家在墓園的左邊第二棟。

她四處奔波,看到了墓園,在墓園後面有一個湖,但找不到房子。萬聖節的夜晚來臨了,天色暗下來,霧氣籠罩著天空。她走進墓園的大門。

凱莉大喊:「本傑明?」沒有回應。

她繼續向前走。「本傑明?你回答我。我知道你在這裡。」她邊走邊大喊。仍然沒有回應。秋風吹拂著,樹葉在風中搖曳,影子在石頭上浮現,彷彿看見群魔亂舞。凱莉慢慢地走到一塊墓碑旁邊,她好像感到一股力量推著她走,她努力站穩腳跟。她仍不停地叫著兒子:「本傑明,我是媽媽,你快點出來呀。」

耳邊除了風聲,沒有任何回應。天更加黯淡,皎潔的月光照在她面前的墓碑上,那是一塊古老的墓碑,破舊不堪。那上面赫然刻著:「華萊士.葛瑞  1900年10月31日—-1910年10月31日。躺下來好好休息吧!」

凱莉倒吸一口涼氣,她心想:「華萊士,請一切都結束吧,還回我的兒子吧!你玩夠了。」突然,地上塵土飛揚,泥土、樹枝和飛蟲弄得凱莉頭上、身上都是,下雨了,接著兒子灰頭土臉地站在她的面前輕輕地啜泣著。

凱莉迅速抱緊兒子,大叫他的名字。只聽到本傑明怯怯地說:「媽媽,是你嗎?我看不見你呢,我的眼睛進了沙子。」

 

凱莉大聲地說:「是我,我是媽媽,我在這裡,不要怕,寶貝,深呼吸,現在好些嗎?發生什麼事情?你在這裡多長時間了?」凱莉有些語無倫次。

只聽到本傑明說:「我不知道,媽媽,我不喜歡華萊士的家,我要趕快回家。」

凱莉抱緊兒子,喃喃地說:「寶貝,別怕,抱緊我,我帶你回家。」

這時聽見本傑明小聲說:「我不要做萬聖節的鬼。」

 

翻譯及改編 

Caty Weave 《The boy on  Graves-End road 》

回應