Advertisement

疫情下的哲思(二):基督教适合中国人吗?

我们的神的选民本是犹太人,犹太族的神源于中东沙漠边缘的干旱地区,曾经显现在西奈山(Mount Sinai) 上,后来先后传播到罗马帝国、日耳曼民族的外邦人(Gentiles)。经上说:「外邦人在耶稣基督里,藉著福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许」,所以对犹太人来说,中国人也是外邦人(换了位置)。

基督教初时传到中土,确是令人耳目一新,教义上,童女由圣灵感孕,圣子降生在马槽里,被钉死在十字架上,第三天复活⋯三位一体的神;传道上,葡萄牙耶稣会士利玛窦(Matteo Ricci)于明朝中期来华,带同天文历法知识及新奇器物,传播基督的福音。及至清朝嘉庆年间,伦敦的马礼逊牧师抵达广州,开始传道和翻译中文圣经,按立华人牧师。不过,至今21世纪,中国人得到什么? 基督教经上带来二个关键性概念:「人活著不是单靠食物」;另外—永生,就是我们年轻时见到教堂外的广告说笑:信耶稣得「水牛」(部分笔划去掉因为广告光管熄灭)。😅

人到绝境,山穷水尽,你会怎样做?你会想到自寻短见吗?死亡对凡人来说,自然是一个限制(Constraint),「对酒当歌,人生几何?譬如朝暮,去日苦多」,在中国传统教育下,人生在世,你必须立志苦读,在有限的岁月中建功立业,以致名留青史,甚至成仙成菩萨,供世人膜拜。这个人文价值观是孔子等圣人定下的,而他甚少探究和谈及死亡的问题。人死后往何处去?人死后会用另一种形式(鬼)存在吗?这方面就留下空白。

在有限的时间,去争取无限的欲望,在中国人的字典里有「长生」,但没有永生。长生似乎是生物性的,指躯体上的不坏不灭,而非灵魂上的。中国的谚语:「死有轻于鸿毛,有重于泰山」,死亡不值得惧怕,只要死得有价值。谚语又说:「千古艰难惟一死」,恶人被人追杀,至走投无路,会发一语:「我至多咪死」,这是他的「底线」,死是解决办法,但这是不是不负责任呢?别以为死就是一了百了。

如你想鼓励支持作者【黃啟林】创作分享更多,现在你可以给他赠送一杯咖啡:
Buy Me a Coffee
回应