Advertisement

疫情下的哲思(二):基督教適合中國人嗎?

我們的神的選民本是猶太人,猶太族的神源於中東沙漠邊緣的乾旱地區,曾經顯現在西奈山(Mount Sinai) 上,後來先後傳播到羅馬帝國、日耳曼民族的外邦人(Gentiles)。經上說:「外邦人在耶穌基督裏,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許」,所以對猶太人來說,中國人也是外邦人(換了位置)。

基督教初時傳到中土,確是令人耳目一新,教義上,童女由聖靈感孕,聖子降生在馬槽裏,被釘死在十字架上,第三天復活⋯三位一體的神;傳道上,葡萄牙耶穌會士利瑪竇(Matteo Ricci)於明朝中期來華,帶同天文曆法知識及新奇器物,傳播基督的福音。及至清朝嘉慶年間,倫敦的馬禮遜牧師抵達廣州,開始傳道和翻譯中文聖經,按立華人牧師。不過,至今21世紀,中國人得到什麼? 基督教經上帶來二個關鍵性概念:「人活著不是單靠食物」;另外—永生,就是我們年輕時見到教堂外的廣告說笑:信耶穌得「水牛」(部分筆劃去掉因為廣告光管熄滅)。😅

人到絕境,山窮水盡,你會怎樣做?你會想到自尋短見嗎?死亡對凡人來說,自然是一個限制(Constraint),「對酒當歌,人生幾何?譬如朝暮,去日苦多」,在中國傳統教育下,人生在世,你必須立志苦讀,在有限的歲月中建功立業,以致名留青史,甚至成仙成菩薩,供世人膜拜。這個人文價值觀是孔子等聖人定下的,而他甚少探究和談及死亡的問題。人死後往何處去?人死後會用另一種形式(鬼)存在嗎?這方面就留下空白。

在有限的時間,去爭取無限的慾望,在中國人的字典裡有「長生」,但沒有永生。長生似乎是生物性的,指軀體上的不壞不滅,而非靈魂上的。中國的諺語:「死有輕於鴻毛,有重於泰山」,死亡不值得懼怕,只要死得有價值。諺語又說:「千古艱難惟一死」,惡人被人追殺,至走投無路,會發一語:「我至多咪死」,這是他的「底線」,死是解決辦法,但這是不是不負責任呢?別以為死就是一了百了。

如你想鼓勵支持作者【黃啟林】創作分享更多,現在你可以給他贈送一杯咖啡:
Buy Me a Coffee
回應