我們都是美麗世界的孤兒

回鄉偶遇,大世界的一枚小花

我們都是美麗世界的孤兒。

我們都在尋找

尋找些甚麼

使我們時刻都會快樂 時刻都會滿足 

使我們不會憤世嫉俗

使我們不會心存忿恨

使我們不致悲觀厭世

使我們不致麻木沉淪

無論活多久 

每一天都幸福快樂 稱心如意。

 

當你看着每天的新聞,聽着社會嘈雜的聲音,思想着黑暗、敗壞、絕望的問題,並險些被打垮的時候,

如何從「Where is the LOVE?」的絕望呼喊中抽離一點點,嘗試從世界被造的墮落發展史中學習接受,

嘗試在極黑的暗黑中溶解自我,嘗試在支離破碎中擁抱碎片,然後在這一切痛苦的矛盾之中掙脫出來,

在極黑中燃一束光,在碎裂中修補傷口。最後重新發現那不可愛的世界,不可愛的人,不可愛的自己,

都是按創物主心意誕生,按祂形象被造。

祂看着,這一切,都是好的。

我們因此由衷讚歎:多麼美麗的世界啊!

 

我看見綠的樹 紅的玫瑰

我看見她們 向你和我盛放

我心裹不禁想:多麼美麗的世界啊!

 

我又看見藍的天 白的雲

白天光明蒙福 黑夜神聖莊嚴 

我心裏不禁想:多麼美麗的世界啊!

 

天空中掛着的彩虹 那顏色是多麼美啊!

就跟身邊經過的人 那臉上的笑容一樣

我看見好友握着手 互相問道:「你好嗎?」

他們確實是在跟對方說着: 「我愛你。」

 

我聽見小嬰孩在哭 我看着他們一天天長大

他們學習到的 將會比我更多 

那些會是我這輩子也不曾知曉的知識

我心裏不禁想:多麼美麗的世界啊!

是的,我心裏都在想:這是個多麼美麗的世界呢!

 

這是真實存在的世界

抑或只是想像的世外桃源

究竟世界美麗與否

是取決於我們眼睛的色彩 還是世界的色彩

這其中 是不是存在一點色差

 

想不明白嗎

哦 別哭 親愛的人

我們要堅強 我們要微笑

因為無論我們怎樣

我們永遠是這美麗世界的孤兒

我們會看見良善與美麗

從 ‘’Where is the Love’’ 的質問,轉為’’What a wonderful world’’ 的讚歎。

回應